bicuore

olio

lapdance 

olio:

– consumare l’olio per risparmiare il sole – éjszaka dolgozik nappal helyett

– (ci vuole) olio di gomiti/gomito- lendület/ kitartás (kell hozzá) 

átv: gettare/ buttare/ mettere (l’olio) sul fuoco/ sulla vampa/ sulle fiamme – olajat önt a tűzre 

– essere all’olio santo – a végét járja

 

Foto: https://www.pinterest.com/pin/382594930816722152/

Testo:  

Fonte: Locuzioni della lingua italiana Modi di dire, proverbi e unitá fraseologiche fisse

(secondo il libro di Fábián Zsuzsanna e Danilo Gheno) il testo era leggermente modificato da me!

Kommentek


Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be:

| Regisztráció


Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!